Pidgin English
After foreigners began to arrive in the Islands, Pidgin English developed as a language that mixed ethnic groups needed to communicate with one another. Pidgin English consists of more than just newly-coined words; it is a way of speaking. Consonants are often softened and words are shortened. For example, da is the, boddah is bother, and brah is brother. While Pidgin English used to be used as a primary language, now it is used more as a second language or interspersed among standard English.
Although you want to understand Pidgin when you hear it, as a newcomer you want to be cautious about speaking it. Wait until you are a kama`aina.